Pogosto se zgodi, da so sorodniki soočeni z željo pokojnika, da bi kljub dolgoletnemu bivanju v tujini, poiskal svoj poslednji mir v rojstni domovini. Zato v takih situacijah na naša ramena prevzamemo celotno breme.
V sodelovanju s svojci priskrbimo vso potrebno dokumentacijo in uredimo vse zahtevano za mednarodni prevoz, poleg tega pa uredimo tudi vse potrebno za poslovitev in pogreb v domačem kraju. Tudi kadar nastopi smrt slovenskega državljana ob obisku v tuji državi, vam pomagamo, da je pokojni hitro in čim ugodneje v domačem okolju.


DEUTSCH
Es passiert oft, dass die Verwandten des Verstorbenen mit dem Wunsch konfrontiert werden, dass trotz langjährigen Auslandsaufenthalts, er seine letzte Ruhe in seinem Heimatland finden möchte.
In solchen Situationen nehmen wir die ganze Organisation auf unsere Schulter. In Zusammenarbeit mit der Familie besorgen wir die erforderliche Dokumentation und organisieren alles für den internationalen Transport, zusätzlich besorgen wir auch alles, was notwendig ist, für den Abschied und Beerdigung in seiner Heimatstadt. Selbst wenn der Tod während des Besuches eines slowenischen Bürgers in einem fremden Land eintritt, können wir den Verstorbenen schnell und so günstig wie möglich in die häusliche Umgebung bringen.
ENGLISH
It often happens that the relatives are faced with the deceased’s desire to find his last peace in his native country, despite having previously lived abroad for many years. In such situations we are in the position to make all the necessary arrangements. In cooperation with families we deal with all the necessary paperwork and arrange everything required for international transport. Moreover, we can also arrange the farewell and funeral in the deceased’s hometown. Even when death occurs during the visit of a Slovenian citizen in a foreign country, we can help to transfer the deceased as quickly and as economically as possible back to the home environment.